Posts mit dem Label Award werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Award werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Freitag, 11. Februar 2011

Indischer Markttag - ... und mein (letzter) Award

 Foto: Traude
 Servus & Ram Ram Sa, liebe Reisefreunde und -innen :o)!
*****
 
 Foto: Traude
Zwei junge Frauen in traditioneller Kleidung (Salwar Kamiz und Dupatta)/ Two young women in traditional dresses (salwar kameez and dupatta)

Am 29. Oktober 2010 verliessen wir die turbulente Stadt Jodhpur wieder, brachen auf in Richtung Aravalligebirge. Doch der Weg dorthin ist weit, und so legten wir unterwegs ein paar sehr interessante Pausen ein. Von der ersten Pause, bei der wir unverfälschtes, indisch-buntes Markttreiben erleben durften, möchte ich euch heute einige mit der Kamera eingefangene Eindrücke zeigen. Die ersten Bilder allerdings stammen noch aus Jodhpur oder wurden von Monika aus dem (stehenden oder fahrenden) Bus fotografiert. Gerade da sieht man auch als Tourist den ärmlichen, schmutzigen und gar nicht märchenhaften Teil Indiens. /

 Foto: Monika
Zeitungshändler / Newspaper Dealer

On 29th October 2010 we left the turbulent city of Jodhpur and journeyed towards Aravalli-mountains. But the road to the mountains is long, so we made a couple of very interesting breaks. From the first break, in which we were able to experience a genuine, colorful Indian market, I want to show you some captured impressions. The first pictures were taken in Jodhpur or by Monika from the (stationary or moving) bus. May be this is the best way to see the poor, dirty and not so fabulous part of India.

 
  Foto: Monika
 
 Wir sollten nie völlig darauf vergessen: Auch in diesen Planwagen leben Menschen! Vor kurzem hatte es in manchen Gebieten Indiens sehr niedrige Temperaturen, es gab - vor allem unter den Obdachlosen - einige Todesfälle, und gewiss haben auch die Bewohner von Zelten, Baracken und anderen notdürftigen Unterkünften in dieser Zeit bitter gefroren. / We should never forget: Even in these wagons are people living! Recently it had very low temperatures in some areas of India; there were - especially among the homeless - some deaths, and certainly also the residents of tents,shacks and other makeshift accommodations were freezing.

    Foto: Monika
Hier werden Zwiebel und Knoblauch direkt vom LKW aus feilgeboten / Onions and garlic offered for sale directly from the truck

Während der Fahrt aufgenommene Fotos wie diese hier funktionieren nur mit einer "flotten" Kamera - also mit einer, die schnell scharf stellt. Mit Edis oder meiner Kamera klappte das leider nicht. Zum Glück war meine Freundin Moni in dieser Hinsicht weit besser ausgerüstet. Doch wie ihr schon in einigen meiner vorangegangenen Postings feststellen konntet, hat Monika nicht nur "den schnellen Drücker" drauf, sie besitzt auch ein sehr gutes Auge für interessante Szenen und für Gesichter, die Geschichten erzählen.

  Foto: Monika

Taking photos while going by bus can only be managed with a "snappy" camera. This didn't work with Edis or my camera. Luckily my friend Moni was far better equipped. But as you can see in some of my previous posts, Monica has not only a "quick trigger", but also a very good eye for interesting scenes and story-telling faces.
 

 Foto: Monika
 Reiher-Beschwörer??? (Zum Vergrößern anklicken) / Heron-charmer??? (click to enlarge)

 
   Foto: Monika

  Foto: Monika
 
  Foto: Monika
Einer der vielen farbenfroh gestalteten Lieferwagen, die wir in Indien sahen  - ganz klar, hier gehts um Milchprodukte! / One of the many colorfully decorated trucks that we saw in India - clearly, this is about dairy products!

   Foto: Monika
Kinder am Straßenrand: An den Handbewegungen erkennt man, sie betteln uns Touristen um "shampoo-shampoo" aus den Hotel-Badezimmern an / Children on the roadside: On the hand movements you can see, they are begging for "shampoo shampoo" from the hotel bathrooms

 
   Foto: Monika

Moni hat sich übrigens riesig über die positiven Kommentare gefreut, die sie auf meinem Blog bereits von euch bekommen hat! Sie hat mich gebeten, euch hier herzlich dafür zu danken und euch auszurichten, dass dieses Lob für sie ein großer Ansporn ist! 
Und ihr werdet selber sehen, dass sie auch auf dem Markt wieder in Hochform war (unter den Fotos könnt ihr immer nachlesen, ob sie von Moni, meinem Mann Edi, unserem Reisegefährten Hans oder von mir aufgenommen wurden). Kommt einfach uns mit, wir bummeln jetzt gemeinsam üben den Markt!

Foto: Monika

By the way: Moni was very happy about the positive comments she received from you on my blog! She asked me to thank you for it and to tell you you that this praise is a great incentive for her!
And you will see for yourselves that she was on the market
in top form again. (In the line below the photos you can always find out if they were taken by Moni, my husband Edi, our travel companion Hans or by me). Just come with us, we stroll together along the market!

Foto: Monika
 
Foto: Traude
Foto: Edi
Foto: Hans
 
Foto: Edi 
Foto: Monika
  
Foto: Monika
 
Foto: Traude
Foto: Traude
 Foto: Monika
Foto: Monika
An allen Ecken lassen sich Männer von Straßen-Barbieren rasieren, frisieren und die Bärte pflegen / In every corner of the streets men were shaved by barbers

 
Foto: Edi
Foto: Traude
 Foto: Monika
Foto: Traude
 Foto: Monika
 Foto: Traude
 
Foto:Edi
Aus Tagetesblüten entsteht hier hübscher Blumenschmuck / Pretty flower decorations created with Marigold

 Foto: Monika

 Foto: Monika
 
Foto: Traude
 
 Foto: Monika
Foto: Traude
 
 Foto: Monika
Foto: Traude
 Foto: Monika
Foto: Traude
 Foto: Monika
Foto: Traude
 Foto: Monika

Samstag, 18. September 2010

Verwöhnprogramm

~~♥ ♥~~


Servus, Ihr Lieben!
~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~

Die letzten Tage waren einfach nur schön für mich - das reinste "Verwöhnprogramm", kann man sagen. Und zu einigem davon habt auch ihr auf wunderbare Weise beigetragen. Womit ich jetzt nicht nur materielle Dinge meine, aber auch. Hier seht ihr mal ein paar der "Neuzugänge" im Rostrosenhaushalt:

The past few days were just beautiful to me - the purest "pampering", you could say.
In part, this feeling you have contributed in a wonderful way. I don't mean only material things, but I also mean material things. Here you can see some of the "newbies" in the "Rostrose"- household:

~~♥ ♥~~

~~♥ ♥~~
Als ich dieses Foto aufnahm, hatte ich noch keine Ahnung, was in dem Päckchen mit dem schönen Rosenpapier drin war. Ich wußte nur, dass ich es von Nora / Pünktchen / Seelensachen bekommen hatte und ich war schon sehr neugierig! Die Überraschung war dann wundervoll für mich. Aber so wie ich mich in Geduld gefasst habe, spanne ich auch eure Geduld noch ein bisserl auf die Folter ;o)

When I took this photo, I had no idea what was inside the parcel with the beautiful rose paper. All I knew was that I had received it from Nora and I was very curious! The surprise was wonderful for me. But as I've taken my patience, I also try to keep you on tenterhooks ;o)

~~♥ ♥~~

~~♥ ♥~~
Ein weiteres Päckchen, das ein paar Tage früher gekommen war, stammte von Eve / Unikum. Ich hatte mal wieder den Angeboten in ihrem Flohmarktblog nicht widerstehen können und zum Beispiel dieses Schnitzbild bestellt. (Ich liebe ja Schattenbilder, und das hier passt für mich toll dazu!)

Another parcel, which had arrived a few days earlier from Eve / Unikum. I once again couldn't not resist
the offers in her flea market-blog and ordered for example this graven image, for I love silhouettes.
~~♥ ♥~~

~~♥ ♥~~
Auch die herzigen alten Backförmchen habe ich bei Eve erstanden - und das Apothenkerschild aus Metall mit roter Schrift - alle wollten nur die mit der schwarzen Schrift kaufen, da tat es mir Leid und ich hab es genommen. Schließlich passt es mit seiner Farbe ja hervorragend zum Herbst und den entsprechenden Dekorationen (wie ihr z.B. auf dem heutigen ersten Foto erkennen könnt)!
Das attraktive "holzige" Schildchen hingegen, das ist ein Geschenk der lieben Unikumatosa: sie hat es für mich mit einem dänischen Frühlingsgedicht bestempelt - wie passend, wo sich doch auch in unserem Kochbuch alles um den Frühling dreht! Danke, Du Süße, dickes Busserl (!!!) und danke auch für die beigelegten Leckerlis!!! :o)

Even the sweet old baking dishes I bought at Eve's flea market - and the metal pharmacy sign with red lettering: All wanted to just buy the signs with the black scripture, so I felt sympathy and I bought it. Finally, with it's color it fits so well to my autumn decorations (as you can see on my first photo)!
On the other hand, this attractive "woody" label is a gift of Eve: She has stamped it for me with a Danish spring poem - how appropriate to our spring-cookbook :o)! Thank you sweetheart, warmest hugs
(!!!) and thank you for the enclosed goodies, too! :o)

~~♥ ♥~~

~~♥ ♥~~
Und auf dem oberen Foto, in der linken unteren Ecke, könnt ihr auch schon erkennen womit mir Nora eine Riesenfreude bereitet hat. Auf dem Foto unten seht ihr noch mehr:

On the photo above, in the lower left corner, you can see what I have got from Nora. On the photo below you can see even more:

~~♥ ♥~~

~~♥ ♥~~
DAS war es nämlich, was zum Vorschein kam, als ich das hübsche Rosenpapier von Noras Überraschungs-Packerl gelöst hatte: Ein Karton mit der Aufschrift "Herbst in der Schachtel ... oder so..." - und darin (unter anderem)
MEIN "BABY"!!! :o)

That's it in fact what came to light when I unwrapped Noras surprise package: a box that says "Autumn in the box" - and it contained (among others)
MY "BABY"!
:o)

~~♥ ♥~~

~~♥ ♥~~
Die kleinen weißen Kürbisse sind in Österreich ungefähr so schwer zu bekommen wie die "Blaue Mauritius". Nora hat gelesen, dass ich intensiv und vergebens danach gesucht habe - und hat sich tatsächlich von einem der Schätzchen, die sie eben erst bekommen hatte, mir zuliebe getrennt. Dazu schrieb sie mir die putzige Karte mit Storch und Baby im Körbchen: "Zwar nur einer, ein ganz ein kleiner Kürbis - aber er kommt von
♥en (weil es nicht sein kann, dass du BabyBoo-los bleibst!!!) Ich war einfach nur platt vor Freude und Rührung! Danke liebstige Nora, fühl dich herzhaftest umarmt!!!

The small white pumpkins are in Austria as rare as the "Blue Mauritius". Nora had read that I have searched intensively but in vain for it - and sent me one of the treasures which she just had received from another blogfriend. In addition, she wrote me the cute card with stork and baby in a basket, "It's only one, a quite a small pumpkin - but it comes from my ♥ (because it can not be that you stay without a BabyBoo!)" I was just speechless with joy and emotion - thank you dearest Nora, feel huged hearty!

~~♥ ♥~~


~~♥ ♥~~
Auch die hübsche Back- oder Pralinenform sowie die stachelige Ziergurke und ein paar dekorativ verblassende Hortensienblüten hat Nora mir in die herbstliche Schachtel hineingelegt.
Auf dem oberen Foto seht ihr auch etwas, mit dem ich mir vor kurzem selbst eine Freude bereitet habe: Die beiden Zierkissen im Toile-de-Jouy-Look habe ich neulich bei der "Gartenlust" in Halbturn "erbeutet" :o)

Even the pretty baking-dish and the funny "hedgehog-cucumber" (???) and a few decorative fading hydrangea flowers were put into the autumn box by Nora.
In the top photo you also can see something which I purchased recently at a gardening-exhibiton (as a gift for myself): the two cushions in Toile de Jouy-Look!
~~♥ ♥~~


~~♥ ♥~~
Und hier zeige ich euch noch ein weiteres Geschenk, das ich neulich erhalten habe:
Das schöne und inspirierende Buch "Inseln des Glücks" hat mir meine liebe Freundin und Arbeitskollegin Daniela mitgebracht (danke, du Lichtblick an diesem sonst nicht sehr "hellen" Ort! :o))!

And here I show you another gift that I received recently :
The beautiful and inspiring book, "Islands of Happiness" was given to me by my dear friend and colleague Daniela ... (Thank you, you gleam of hope at this elsewise not very "bright" place!)

~~♥ ♥~~



~~♥ ♥~~
Gestern war ich von der lieben Luna eingeladen, sie in der Kunstmeile der "Wellness & Life.Style"-Messe in Wiener Neustadt (Arena Nova, 17.-19. September) zu besuchen, wo sie noch bis morgen ihre Bilder präsentiert. Wunderbar - wir wollten einander ohnehin schon seit einiger Zeit kennenlernen, und natürlich war ich außerdem sehr neugierig auf Lunas Malereien. Auch meine Freundinnen Moni und Daniela kamen mit, denn Wellness und Kunst ist etwas, was uns alle drei interessiert.

Yesterday I was invited by Luna, to visit her at "the Mile of Art" in a "wellness"-fair in the city of Wiener Neustadt, where she presented her artwork. A wonderful chance to get to know each other, and of course I was also very curious about Luna's paintings. Even my friends Moni and Daniela came with me, for wellness and art is something that interests all three of us.

~~♥ ♥~~

~~♥ ♥~~
Liebe Luna, ich freu mich riesig, dass wir uns endlich getroffen haben - es war total nett und inspirierend mit dir zu plaudern und deine wunderschönen Arbeiten "in natura" zu sehen (die Lieben in meiner Begleitung haben das genau so gesehen)!
Vielleicht hat ja die (oder der) eine oder andere von euch morgen noch Gelegenheit, zur Arena Nova zu fahren, dann kann ich euch den Stand 209 im Obergeschoß nur empfehlen! Alle anderen können sich Lunas schönen Stand auf ihrem Kunstblog ansehen - hier ist der Link dazu.

It was really nice and inspiring to chat with Luna and seeing her wonderful artwork!!!
At Luna's art blog
you can catch a glimpse of her beautiful booth - here is the link.

~~♥ ♥~~


~~♥ ♥~~
Und wie sich herausstellte, betreut auch eine ganz liebe "alte" Freundin von mir (meine einstige Schulkollegin Judith) einen Stand bei der Wellness-Messe. Die Produkte der von ihr vertretenen Firma (Naturkosmetik, köstliche Tees, Natursalze, Aromaessenzen...) habe ich zum Teil schon kennengelernt, deshalb weiß ich, dass sie gut sind. Und hab' mich kräftig mit "Nachschub" eingedeckt! (Ähem, das ist übrigens eine Gratis-Werbe-Einschaltung ;o)) Auch diesen Stand kann ich euch bei einem Messe-Besuch wärmstens empfehlen, ihr werdet dort von sehr netten, sympathischen Menschen beraten!

And as it turned out, a very dear "old" friend (my former school colleague, Judith) works at a booth at the Wellness Fair. I already know some of the products of the company represented by her (natural cosmetics, delicious teas, natural salts, aromatic essences ...), so I know they are good. And therefor I purchased "supplies"! (Ahem, by the way, this is a free advertising-switch;o))
~~♥ ♥~~

~~♥ ♥~~
Gegen Ende zu noch eine weitere Erfreulichkeit: Von der lieben Claudia / Ideas and Inspirations (die auf ihrem Blog ebenfalls wunderschöne Bilder zeigt) durfte ich mir diesen attraktiven Award für unser "Kochlebenswerk" abholen! Danke, Claudia, ich freu mich sehr, dass unser Kochbuch bereits VOR seinem öffentlichen Erscheinen eine Auszeichnung erhält
*ggg*.

Außerdem möchte ich mich bei euch allen bedanken, die mich mit Verlags- und Druckerei-Tipps versorgt bzw. uns die Daumen gedrückt haben. Ich glaube, das kollektive Glück-Wünschen hat bereits Wirkung gezeigt. Jedenfalls wird es am kommenden Freitag ein wichtiges Treffen geben. Bitte haltet uns daher am 24.9. noch einmal ganz, ganz fest alle zur Verfügung stehenden Daumen und Zehen, damit alles so läuft, wie wir es uns erhoffen!

At the end of today's post another enjoyableness: From Claudia / Ideas and Inspirations I got this award for our "cooking-life's work"! Thanks, Claudia, I'm very happy, that our cookbook receives an award BEFORE it's public appearance *ggg*.

I would also like to thank all of you who have provided me with publishing and printing tips and crossed your fingers. I think the collective wishes of good luck have already been effective. In any case, next Friday there will be an important meeting. Please keep your fingers crossed
again at 24.9. that everything goes as we hope!

~~♥ ♥~~

~~♥ ♥~~
Seid mir bitte nicht böse, dass ich den Award nicht weitergebe *) und auch die 10 Fragen nicht beantworte. Ich bin schon sehr müde und ich denke, ihr alle wisst bereits mindestens 10 Dinge, die ich gerne mag. Wer will, darf sich den Award gerne pflücken, ihr alle habt ihn euch verdient!!!

Please, don't be angry with me that I am not passing on the award *) and that I don't answer the 10 questions. I'm already very tired and I think you all know at least 10 things that I like. Feel free to to pick the award, all of you have deserved it!
~~♥ ♥~~
Und nun, ihr Lieben, wünsche ich euch einen wunderschöne gute Nacht bzw. ein angenehmes Rest-Wochenende. / I wish you a wonderful good night and an enjoyable weekend!


Viele liebe Küschelbüschel / Lots of hugs,
~~♥ ♥~~
Traude
~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~