Posts mit dem Label Semmering werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Semmering werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Freitag, 25. Oktober 2013

Gesichter des Herbstes - Teil I

✿✿✿✿✿✿✿
Servus, Ihr Lieben!



In letzter Zeit seid ihr mit mir häufig in die Vergangenheit gereist - da gab es zum einen
herzerwärmende Oldtimer zu bewundern und zum anderen haben wir hier und hier gemeinsam 
ein nostalgisches Museumsdorf besucht. Über die mit "damals" verbundenen Erinnerungen, von
denen ihr mir erzählt habt, und ganz allgemein über eure vielen lieben Kommentare habe ich mich
riesig gefreut - und auch darüber, dass wieder ein paar neue Leserinnen zu mir gefunden haben.
Herzlich willkommen, wie schön, dass ihr da seid!




Heute möchte ich euch einladen, mit mir ein bisserl durch den Herbst 2013 zu spazieren, denn 
selbstverständlich führen "die Rostrosen" auch ein "Leben in der Gegenwart" und versuchen die 
aktuelle Jahreszeit möglichst mit all ihren Seiten auszukosten - der Herbst hat ja viele Gesichter: 
farbenprächtige und nebelumwaberte, kuschelige und dekorative, ländlich-genussvolle und 
städtisch-kulturelle ... 

Letztere ergeben sich zur Zeit für uns vor allem dadurch, dass wir meine Mutter häufig in Wien besuchen - wo sie nun 
abermals im Krankenhaus liegt*) - und dies ab und zu gleich mit einem Museumsbesuch oder Fotospaziergang verbinden. 
 *) Leider ist nach wie vor kein Silberstreifen in Sicht: meine Mutter bekam nur eine einzige Physiotherapie, ehe sie wegen 
hoher Entzündungswerte wieder ins Krankenhaus musste. Ich möchte mich hier nochmals für eure Wünsche und euren 
Zuspruch bedanken! Seid herzlich umarmt!




Anfangs hat sich der Herbst hierzulande ja nicht gerade von seiner freundlichsten Seite präsentiert.
Und so war auch das Erholungs-Wochenende auf dem Semmering, das wir uns Ende September 
gegönnt haben, nebelig, feucht und eher kühl. Doch wie euch die untere Collage beweist, scheuten 
wir wieder einmal keine Gefahr und auch keine fotografische Herausforderung ...




... stapften durch raschelndes Laub und dichtes Unterholz, wichen sensibel jedem kunstvollen 
Spinnenetz aus, entdeckten manch ein Blümelein am Wegesrand und brachten somit trotz schlechter 
Sichtverhältnisse viele Fotos mit, die euch hoffentlich auch dieses Gesicht des Herbstes und seine 
herbe Schönheit ein wenig näher bringen können!




Unser Semmering-Quartier schlugen wir abermals im Panhans auf - hier habe ich euch bereits 
einmal das Traditionshotel und seine wunderschöne Umgebung vorgestellt - auch die prachtvollen 
Häuser, die es dort in der Gegend gibt, könnt ihr euch in meinem alten Posting besser ansehen, weil 
da der Himmel "Fotografen-freundlich" und (jedenfalls zum Großteil) postkartenblau war.

Heute zeige ich euch vor allem Bilder vom sagenhaften Herbstbuffet, zu dem das Panhans am
letzten September-Wochenende einlud, und von den Räumlichkeiten, in denen man diese Köstlichkeiten 
genießen kann. (Themenbuffets wie dieses gibt es im Hotel Panhans übrigens regelmäßig - klickt 
einfach hier!)




Zu guter Letzt lasse ich euch noch in die Innenräume zweier Kirchen in dieser sehenswerten 
österreichischen Gegend blicken: Auf der unteren Collage seht ihr links ein paar der von uns beiden 
eingefangenen Impressionen der Wallfahrtskirche von Maria Schutz - und rechts gibt's unter 
anderem Einblick in den Innenraum der Pfarrkirche zur Heiligen Familie (siehe früheres 
Semmering-Posting):



✿✿✿✿✿✿✿


So, ihr Lieben, das war es für heute schon fast -  bloß zwei Collagen will ich euch noch zeigen:
Diese Herbstimpressionen stammen von der Fassadenbegrünung des Wiener "Hundertwasser-
Museums" - auch bekannt als KunstHaus Wien - in dem bis vor kurzem die Linda McCartney-
Fotoausstellung zu sehen war. Am letzten Tag der Ausstellung schafften es Herr Rostrose und ich
endlich, einen Krankenhausbesuch bei meiner Mutter mit einem KunstHaus-Besuch zu verbinden, ...




... und auch für einen Kaffee im Café-Restaurant Dunkelbunt, das zum Museum gehört,
war noch Zeit. Solltet ihr Mosaikkunst mögen, kann ich euch das Museum und sein Café
bei eurer nächsten Wien-Visite nur wärmstens ans Herz legen. Wir haben früher ganz in der 
Nähe gewohnt und auch häufig KHW-Ausstellungen besucht; nun kommen wir seltener dazu,
aber wenn sich die Gelegenheit ergibt, genießen wir sie sehr!




Ich hoffe, das gemeinsame "Herbstlaub-Rascheln" hat euch Freude bereitet und ihr konntet
eure Fingerchen und Wangen zwischendurch im Panhans und anschließend im Hundertwasser-
Kaffeehaus wieder schön aufwärmen!!! :o)
Weitere "Herbstgesichter" bekommt ihr demnächst zu sehen, für heute schicke ich euch
herbstlich bunte und ganz, ganz herzliche Rostrosengrüße!


✿✿✿✿✿✿✿
Alles Liebe, Eure Traude

Freitag, 4. März 2011

Einladung zur Zeitreise

Servus, ihr Lieben!

~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~

Ich freu mich riesig darüber, dass mich so viele von euch auf meiner virtuellen Reise durch Indien begleiten und dass ihr mir so liebe Kommentare hinterlasst! Die versprochene Bootsfahrt  auf dem Pichola-See wird schon sehr bald stattfinden - doch heute möchte ich euch zur Abwechslung einmal auf eine Reise durch die Zeit einladen. Löst euch einfach alle eine Zeitkarte - und schon kann's losgehen!  / I'm really happy about the fact that so many of you accompany me on my virtual journey through India and that you leave me so sweet comments! The promised boat ride on Lake Pichola will be held very soon - but today I would like to invite you on a journey through time:
Fotoquelle: Wikipedia
Auf dieser Ansichtskarte aus dem frühen 20. Jahrhundert könnt ihr die Darstellung zweier Hotels im Luftkurort Semmering sehen. Der Ort liegt noch in Niederösterreich, allerdings schon direkt an der Grenze zur Steiermark./ On this postcard from the early 20th Century you can see the picture of two hotels in the little "climatic-spa"-town Semmering. The place is in Lower Austria, but even directly on the border with Styria.

 
Rostrose als Grenz-Gängerin (oder -Steherin ;o)) /
Rusty Rose as "border crosser"


Fotoquelle: Wikipedia

Eines der beiden Hotels auf der alten Karte ist das "Panhans", das im Jahr 1888 vom legendären Wiener Küchenchef Vinzenz Panhans eröffnet und schon bald von der gehobenen Wiener Gesellschaft erobert wurde. Wer mehr über die interessante und bewegte Geschichte des Grandhotels nachlesen möchte, kann das hier tun. Auf dem oberen Foto seht ihr, wie das Panhans heute aussieht. Und so blitzeblau war der Himmel am vergangenen Sonntag tatsächlich (die Aufnahmen mit dem eher wolkendurchzogenen Himmel stammen vom Samstag).  / One of the two hotels on the old map is the "Panhans" which was created in 1888 by the legendary Viennese head chef Vincent Panhans and soon conquered by the Viennese high society. Those who like to read more about the interesting and colorful history of the grand hotel can do so here. In the photo above you can see how the Panhans looks like today. And the sky was actually that blue last Sunday (the photos with more clouds in the sky are from Saturday).


Hier haben wir uns am vergangenen Wochenende für zwei Nächte in einem der geräumigen Zimmer eingenistet und ein wenig mit Ruhe und Luxus verwöhnen lassen - man gönnt sich ja sonst nichts ;o). (Außer dem Jugendstilzimmer, für das wir uns entschieden haben, gibt es noch eine Vielzahl anderer Themenzimmer im Panhans.) / Here we settled in the past weekend for two nights in a spacious room and were pampered with peace and luxury. (Apart from the Art Nouveau style rooms, for which we have decided, there is a variety of other rooms on the Panhans.)
 

 Ursprünglich hatten wir vorgehabt, an zumindest einem der freien Tage auch auf dem "Zauberberg" (Hirschenkogel) Ski fahren zu gehen, doch dann verlockte es uns doch viel mehr, tagsüber das Frühlings-Erwachen in der Umgebung zu beobachten und abends die Sauna und das Schwimmbad im Hotel zu genießen. / Originally we planned to go one of the days off to ski on the "Magic Mountain" (Hirschenkogel), but then it lured us much more to watch the Spring Awakening in the area and in the evening we enjoyed sauna and Swimming pool at the hotel.


 
 Irgendwie scheint in Semmering die Zeit stehen geblieben zu sein. Dieses Foto hier hätte ohne Weiteres auch schon vor siebzig Jahren von meinem Großvater aufgenommen worden sein können. / Somehow, in Semmering the time seems to have stopped. This photo here could have been photographed seventy years ago by my grandfather, too.

Und auch so viele andere schöne Häuser und Details erinnern an die Hochblüte der Semmeringer Villenarchitektur (Europas einzige Villenkolonie, in die die traditionelle Bauernhausarchitektur einfloss. Darüber wurde sogar ein Buch geschrieben). / And so many other beautiful houses and details are reminiscent of the heyday of the Semmering villa architecture (Europe's only colony of villas in the traditional farmhouse architecture).

 
 
 

 


 



 
 

Das romantische Kircherl am Semmering (Pfarrkirche zur Heiligen Familie) wurde 1895 fertiggestellt. / 
The romantic little church at Semmering (Parish of the Holy Family) was completed in 1895.
 

 
Als im Jahr 1904 dieser Gedenkstein für den Fürsten von und zu Liechtenstein von der dankbaren Gemeinde gesetzt wurde, war der alte Baumriese, der ihn nun beschützt (oder verschlingt?) gewiss noch ein zartes Bäumchen. / This memorial to the Sovereign of Liechtenstein has been set in 1904 by a grateful community. At that time the old giant tree, which now protects (or swallows?) it, certainly was still a little sapling.



Während man durch den Ort spaziert, begegnen einem entlang der Hochstraße immer wieder solche Schaukästen - dabei handelt es sich um eine Art "Out-door-Museum", wo man Wissenswertes über berühmte Kurgäste der Vergangenheit oder z.B. über die Architektur, die Landschaft etc. erfahren kann. Hier entlang zu spazieren, kommt also in gewisser Weise auch einer Reise in die Vergangenheit gleich.
While strolling along the high road you can see many oft these "display cases" - this is a kind of "out-door museum", where you can experience the landscape or learn something about the architecture, about famous spa guests of the past etc.





 
Das Denkmal mit dem Adler wurde zu Ehren des ersten Überfliegers des Semmeringpasses im Jahr 1912 gesetzt... / The monument with the eagle reminds of the first man who flew across the Semmering Pass in 1912 ...


 
... während dieses Denkmal (mit insgesamt vier Adlern) an den Ausbau der Semmeringstraße durch Kaiser Karl VI. erinnert (1727 bis 1728). / 
 ... and this statue (with a total of four eagles) to the expansion of the Semmering road (1727-1728) by Emperor Karl VI.



Auch diese Inschrift erinnert an einen berühmten Österreicher, der die Region geprägt hat: Carl Ritter von Ghega war der Erbauer der Semmeringbahn, die seit 1998 zum Weltkulturerbe der UNESCO gehört. Als es noch die alten Schilling-Banknoten gab, war Ghega jedem Kind bekannt, da sein Gesicht auf dem 20-Schilling-Schein abgebildet war: / This inscription reminds of a famous Austrian, who has characterized the region: Carl Ritter von Ghega was the builder of the Semmering Railway (UNESCO-world cultural heritage since 1998). In the days of the old Schilling-banknotes, Ghega was known by each child - because his face was shown on the 20-Schilling note:






Blick auf die Bahngleise / View of the railway tracks



 
Und hier seht ihr Herrn und Frau Rostrose im Speisesaal,
wo für angenehme Musik ... / And here you see Mr. and Mrs. Rusty Rose in the dining room, ...





... und köstliche Nahrung gesorgt wurde! (Die war zwar durchaus zeitgemäß, aber von der Kalorienmenge her wohl eher dazu geeignet, eine hart arbeitende Bauernfamilie anno 1900 für eine ganze Woche satt zu machen ;o)) /  ... where there was good music and delicious food! (The food was  in calories quantity enough for a hard-working farm family in 1900 - for a whole week  ;o))


Aber jetzt sind wir ja wieder ins "normale Leben" zurückgekehrt...
But now we are returned into "normal life" ...

~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~
Ja, ihr Lieben - und wenn ihr jetzt vom Thema Zeitreisen immer noch nicht genug habt, kann ich euch noch etwas dazu passende Lektüre empfehlen: 
And now there are a few recommendations for books about time travel. But - SORRY - I do not have the titles of these novels in English.

Vor einiger Zeit schon habe ich euch erzählt, dass ich Rubinrot, den ersten Teil des Kerstin-Gier-Dreiteilers "Liebe geht durch alle Zeiten",  angenehm, leicht und süffig gefunden hatte. Vor kurzem nun habe ich es endlich geschafft, mir Teil 2 aus der Leihbücherei zu holen, und auch "Saphirblau" ist nette Unterhaltung sowohl für junge Mädchen als auch für hoffnungslose Romantikerinnen und Freunde von Fantasy-Geschichten:
 
Fotoquelle: Amazon

Fotoquelle: Amazon

Die Landkarte der Zeit von Felix J. Palma 
lese ich derzeit gerade - es ist nicht "nett", sondern anspruchsvoll und manchmal durchaus schockierend - aber dennoch eine fabelhafte Geschichte voller Phantasie. Vor mir hat Herr Rostrose diesen Roman gelesen; beide brauchten wir ein bisschen, um uns auf den Stil einlassen zu können, doch schon bald fiel es schwer, das Buch aus der Hand zu legen. Es wird wohl nur noch eine kurze Weile dauern, bis ich es zu Ende gelesen habe.

Ein Zitat daraus habe ich mir gleich mal notiert:

"...Zeit ist nie vergeudet,
wenn man versucht, 
einen Traum wahr werden zu lassen..."

A quote from the book: "... Time is never wasted if you try to make
a dream come true ... "
 
Dieses Zitat passt auch durchaus zu unserer Kochbuch-Geschichte.
Ich werde immer wieder mal von euch gefragt, wann es denn nun erscheint bzw. wie sich die Sache weiter entwickelt hat. Im Moment kann ich euch dazu hier an dieser Stelle leider nur sagen, dass sich das Projekt nicht so schnell verwirklichen lassen wird, wie es zunächst aussah. Ich würde euch durchaus auch ein bisschen mehr dazu erzählen, allerdings aus verschiedenen Gründen vorerst nicht "in aller Öffentlichkeit". 
Doch wer sich dafür interessiert, kann mir gerne eine Mail schicken (in meinem Profil hinterlegt) - und ich antworte euch so bald wie möglich darauf - einverstanden?!

Und nun wünsche ich euch noch ein wunderschönes Wochenende und ein angenehmes In-den-Frühling-Gehen! Auf bald und viele herzhafte Küschelbüschel,
And now I wish you a wonderful weekend and a pleasant spring awakening! Lots of hugs,

eure rostrosige Traude

~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~