*******
Servus Ihr Lieben!
Das Foto mit meiner Bopla!-Glückstasse hat heute gleich zwei Bedeutungen: Zum einen steht es als Symbol dafür, dass ich momentan gute Zeiten erlebe, zum anderen steht das Bild für die nächste hochgradig erfreuliche Postsendung, die ich erhalten habe. Was es mit den guten Zeiten auf sich hat, erzähle ich euch aber erst am Schluss meines heutigen Beitrages - zunächst also zu dem Päckchen, das diese Woche kam:
The photo with my "Bopla"-good-luck-cup has two meanings: First, it is a symbol that I have experienced good times right now, on the other hand this image is a symbol for a wonderful parcel I have received. I will tell you about the "good times" at the end of my today-posting - first words on the parcel that arrived this week:
Schaut mal her: Bei der lieben & kreativen Myriam, bei der man immer wieder mal so nett "auf eine Latte" eingeladen wird, habe ich diese traumhaft schöne Kette gewonnen!!! Sie hat genau "meine Farben" (auch wenn Kater Mäx der Meinung ist, dass das SEINE Farben sind)...
Just look: I won this gorgeous chain - it was an "Andalusia-give-away" from lovely Myriam! It has exactly "my colors" (even if cat Maxwell believes that this are HIS colors) ...
Perfekt für eine "Rostrose", stimmt's?
Und mit ihrer Kaffee-Einladung machte Myriam diesmal auch ernst und sandte mir zwei Päckchen Cappuccino mit, die wirklich köstlich schmeckten!
Perfect for a "rusty Rose", right?
And Myriam invited me to drink a coffee and sent two packets of cappuccino which tasted really delicious!
Aber das war noch nicht alles:
Seht mal, was Maxwell hier sonst noch "bewacht":
But that was not all -
look what else Maxwell was "guarding":
Traumhaft duftende Gewürze, die Myriam aus Andalusien mitgebracht hat (danke du Schatz - auch für die "Gebrauchsanleitung", die du mir per Mail geschickt hast :o)) und dann auch noch diese wunderschönen Sommerstimmungs-Fotos! Ich drück dich ganz fest für die Freude, die du mir bereitet hast, du Liebe!!! :o)
Delicious spices that Myriam has brought from Andalusia and also these beautiful summer mood photos! Thank you again very much, sweetheart! :o)
Leider ist die Post mit den Fotos ein bisschen unsanft umgegangen - sie kamen hier mit dezenten "Wellen" an (die rein gar nichts mit dem Meer zu tun haben).
In solch einem Fall wäre es natürlich praktisch, wenn man ein gaaaaanz dickes, schweres Buch hätte, mit dem man die Fotos beschweren könnte, um sie wieder flach zu bekommen.
Unfortunately, the post staffs treated the photos a bit roughly - the pretty pictures got subtle "waves". In such a case, it would obviously be useful if you had a veeeerrrrrrry heavy book, to pin the photos down (to get them "back to flat").
Jaaaa, und da trifft es sich doch wirklich ausgezeichnet, dass das wunderschöne Buch "Inspiration in Weiß" der Schwedischen Bloggerinnen Ingela Broling und Petra Eriksson jetzt auch in deutscher Sprache erschienen ist. Nun habe ich es mir endlich gekauft - und verwende es natürlich nicht nur zum Pressen welliger Fotos, sondern genieße die zahlreichen inspirierenden Seiten von Herzen!
Yeah, and as it happens, really excellent, that the beautiful book "Inspiration in White" of the Swedish bloggers Ingela Broling and Petra Eriksson has just been published in German language. Now I've finally bought it - and I use it of course not only for pressing photos, but enjoy the many inspiring pages from the heart!
Servus Ihr Lieben!
Das Foto mit meiner Bopla!-Glückstasse hat heute gleich zwei Bedeutungen: Zum einen steht es als Symbol dafür, dass ich momentan gute Zeiten erlebe, zum anderen steht das Bild für die nächste hochgradig erfreuliche Postsendung, die ich erhalten habe. Was es mit den guten Zeiten auf sich hat, erzähle ich euch aber erst am Schluss meines heutigen Beitrages - zunächst also zu dem Päckchen, das diese Woche kam:
The photo with my "Bopla"-good-luck-cup has two meanings: First, it is a symbol that I have experienced good times right now, on the other hand this image is a symbol for a wonderful parcel I have received. I will tell you about the "good times" at the end of my today-posting - first words on the parcel that arrived this week:
Schaut mal her: Bei der lieben & kreativen Myriam, bei der man immer wieder mal so nett "auf eine Latte" eingeladen wird, habe ich diese traumhaft schöne Kette gewonnen!!! Sie hat genau "meine Farben" (auch wenn Kater Mäx der Meinung ist, dass das SEINE Farben sind)...
Just look: I won this gorgeous chain - it was an "Andalusia-give-away" from lovely Myriam! It has exactly "my colors" (even if cat Maxwell believes that this are HIS colors) ...
Perfekt für eine "Rostrose", stimmt's?
Und mit ihrer Kaffee-Einladung machte Myriam diesmal auch ernst und sandte mir zwei Päckchen Cappuccino mit, die wirklich köstlich schmeckten!
Perfect for a "rusty Rose", right?
And Myriam invited me to drink a coffee and sent two packets of cappuccino which tasted really delicious!
Aber das war noch nicht alles:
Seht mal, was Maxwell hier sonst noch "bewacht":
But that was not all -
look what else Maxwell was "guarding":
Traumhaft duftende Gewürze, die Myriam aus Andalusien mitgebracht hat (danke du Schatz - auch für die "Gebrauchsanleitung", die du mir per Mail geschickt hast :o)) und dann auch noch diese wunderschönen Sommerstimmungs-Fotos! Ich drück dich ganz fest für die Freude, die du mir bereitet hast, du Liebe!!! :o)
Delicious spices that Myriam has brought from Andalusia and also these beautiful summer mood photos! Thank you again very much, sweetheart! :o)
Leider ist die Post mit den Fotos ein bisschen unsanft umgegangen - sie kamen hier mit dezenten "Wellen" an (die rein gar nichts mit dem Meer zu tun haben).
In solch einem Fall wäre es natürlich praktisch, wenn man ein gaaaaanz dickes, schweres Buch hätte, mit dem man die Fotos beschweren könnte, um sie wieder flach zu bekommen.
Unfortunately, the post staffs treated the photos a bit roughly - the pretty pictures got subtle "waves". In such a case, it would obviously be useful if you had a veeeerrrrrrry heavy book, to pin the photos down (to get them "back to flat").
Jaaaa, und da trifft es sich doch wirklich ausgezeichnet, dass das wunderschöne Buch "Inspiration in Weiß" der Schwedischen Bloggerinnen Ingela Broling und Petra Eriksson jetzt auch in deutscher Sprache erschienen ist. Nun habe ich es mir endlich gekauft - und verwende es natürlich nicht nur zum Pressen welliger Fotos, sondern genieße die zahlreichen inspirierenden Seiten von Herzen!
Yeah, and as it happens, really excellent, that the beautiful book "Inspiration in White" of the Swedish bloggers Ingela Broling and Petra Eriksson has just been published in German language. Now I've finally bought it - and I use it of course not only for pressing photos, but enjoy the many inspiring pages from the heart!
***********
Und "Buch" ist natürlich ein Thema, das mir auch noch aus ganz anderen Gründen wichtig ist. Viele von euch wissen ja bereits aus meinen beiden letzten Postings, dass ich in den letzten Monaten gemeinsam mit meiner Freundin Monika und mit meinem Mann an einem Lebensfreude-Kochbuch gearbeitet habe und dass für 24. September ein in diesem Zusammenhang wichtiges Treffen anberaumt war.
And "book" is of course an issue that is important to me even for very different reasons. Many of you already know from my last two posts that I have worked in recent months, together with my friend Monica and my husband to a cookbook and there was an important meeting on 24th September.
Und "Buch" ist natürlich ein Thema, das mir auch noch aus ganz anderen Gründen wichtig ist. Viele von euch wissen ja bereits aus meinen beiden letzten Postings, dass ich in den letzten Monaten gemeinsam mit meiner Freundin Monika und mit meinem Mann an einem Lebensfreude-Kochbuch gearbeitet habe und dass für 24. September ein in diesem Zusammenhang wichtiges Treffen anberaumt war.
And "book" is of course an issue that is important to me even for very different reasons. Many of you already know from my last two posts that I have worked in recent months, together with my friend Monica and my husband to a cookbook and there was an important meeting on 24th September.
Ich kann euch noch nicht zu viel verraten, denn noch ist nicht alles zu 100 % fix. Doch ich kann euch zumindest eines sagen: Es sieht gut aus. Ich danke euch schon jetzt ganz, ganz herzlich fürs bisherige Daumendrücken und ich hoffe, ich strapaziere eure Fingerchen nicht zuuu sehr, wenn ich euch bitte, eure positiven Energien noch ein bisschen weiter auf uns zu richten. Nach derzeitigem Stand der Dinge werden wir nach dem 18. Oktober genaueres wissen!
Leider wird mir bis dahin die Zeit ein wenig knapp - so vieles ist noch zu erledigen. Seid deshalb bitte nicht böse und auch nicht traurig, wenn ich noch immer sehr sporadisch zu euch zu Besuch komme... SORRY!!!
I can not tell you too much, because it is not yet fixed for 100 %. But I can at least say one thing: The chances are good! I thank you already very, very much for keeping your fingers crossed and I hope you are able to continue sending positive energies to us. According to the current state of affairs we will know more after the 18th October!
Unfortunately there are so many things to do untill this day. So please: do not be angry nor sad if I still only sporadically come to visit you ... I'm really sorry for that!
Ich drück euch allesamt ganz lieb und schick euch viele, viele Küschelbüschel!!!
Lots of warmest hugs!!!
Eure rostrosige
Traude
************