~~♥~~~~♥~~~~♥~~
Servus, Ihr Lieben!
Habt ihr wieder Lust, mit mir eine Reise zu unternehmen? Diesmal spreche ich allerdings von einer Zeitreise! / Will you accompany me on a trip again? This time, however, I speak of a time travel!
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
Schon zu Weihnachten habe ich ich euch meine Grüße und Glückwünsche in Form einer alten Postkarte zukommen lassen - und ich danke euch herzlich für eure lieben Antworten auf meinem Blog, per E-Mail oder gar per Postboten! Mehr zu diesem Thema demnächst - heute nur so viel: Ihr seid einfach wunderbar, wisst ihr das!?!! :o) Ich hoffe, ihr alle habt Weihnachten und die Feiertage gut und gesund verbracht!/
Already at Christmas I sent my greetings and good wishes in the form of an old postcard to you- and I want to thank you sincerely for your kind responses on my blog, via email or even by postman! More about this topic soon - today only this: You are wonderful, do you know this?! :o) I hope you all have spent Christmas and the holidays well and healthy!
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
Servus, Ihr Lieben!
Habt ihr wieder Lust, mit mir eine Reise zu unternehmen? Diesmal spreche ich allerdings von einer Zeitreise! / Will you accompany me on a trip again? This time, however, I speak of a time travel!
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
Schon zu Weihnachten habe ich ich euch meine Grüße und Glückwünsche in Form einer alten Postkarte zukommen lassen - und ich danke euch herzlich für eure lieben Antworten auf meinem Blog, per E-Mail oder gar per Postboten! Mehr zu diesem Thema demnächst - heute nur so viel: Ihr seid einfach wunderbar, wisst ihr das!?!! :o) Ich hoffe, ihr alle habt Weihnachten und die Feiertage gut und gesund verbracht!/
Already at Christmas I sent my greetings and good wishes in the form of an old postcard to you- and I want to thank you sincerely for your kind responses on my blog, via email or even by postman! More about this topic soon - today only this: You are wonderful, do you know this?! :o) I hope you all have spent Christmas and the holidays well and healthy!
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
Auch heute habe ich wieder eine süße alte Karte für euch gefunden: Die Neujahrsgrüße mit dem kleinen Mädchen auf der Rodel stammen noch aus einer Zeit, in der man hierzulande eine 10-Heller-Briefmarke mit der Aufschrift "Kaiserliche Königliche Österreichische Post" auf Postkarten klebte. Leider kann ich das Datum auf dem Poststempel nicht lesen, doch in meinem Fundus gibt es noch eine andere alte Karte mit solch einer Marke, und die stammt aus dem Jahr 1917. Könnt ihr entziffern, wie die Grüße an das "wohlgeborene Fräulein Brüggl" lauteten? /
Today I found another sweet old card for you: The New Year's greetings with the little girl on the sled come back to the times in which we stuck a 10-heller stamp bearing the words "Imperial Royal Austrian Post" on postcards . Unfortunately I can not read the date on the postmark, but in my fund there is another old card with such a stamp, and it dates from the year 1917.
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
Schon lange wollte ich euch zwei andere alte Karten zeigen, die wohl beide noch ein bisschen älter als die vorangegangene sind, und heute denke ich endlich daran: Alle zwei wurden nur mit einer 5-Heller-Briefmarke beklebt - da kostete das Porto also noch die Hälfte - und auf der ersten Karte mit rosa Röslein und Singvögeln ist auch zu erkennen, dass sie am 18. März 1907 geschrieben wurde - seht mal: /
I have long had the plan to show you two other old postcards, and today I finally didn't forget to scan them: Both were stuck with a 5-Heller stamp, and on the first card with pink roses and singbirds you can see that it was written on March 18th in the year 1907 - look:
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
Hier seht ihr die Rückseite dieser wunderschönen Postkarte: /
Here you see the reverse side of this beautiful postcard:
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
Diese und die folgende Postkarte wurde allerdings in einer Sprache geschrieben, die ich leider nicht verstehe: Tschechisch? Slowakisch? Vielleicht kann sie ja jemand von euch entziffern (zum Vergrößern anklicken) und mir eine ungefähre Übersetzung geben? Das würde mich riesig freuen! /
But this postcard and the following one were written in a language I unfortunately don't understand: Czech? Slovak? Maybe someone of you is able to decipher the text (click to enlarge) and give me a rough translation? That would make me very happy!
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
So, nun habe ich euch aber lange genug vom Feiern aufgehalten. Springt in eure Tanzschuhe, schwingt die Röcke, Mädels, und tanzt fröhlich und ausgelassen ins Neue Jahr! /
Well, but now I held you long enough from the party! Jump into your dancing shoes, swing your skirts, girls, and dance into a relaxed New Year full of fun and happyness!
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
Prosit 2011, Ihr Lieben! Lasst den Champagner prickeln! Ich freu' mich schon auf ein interessantes, inspirierendes, Freude bringendes nächstes Jahr mit euch!!!
Happy 2011, my dear friends! Let the Champagne sparkle! I'm looking forward to an interesting, inspiring, joy-bringing next year with you all!!!
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
~~♥~~~~♥~~~~♥~~
Viele liebe Küschelbüschel /
Lots of hugs
eure Traude
~~♥~~~~♥~~~~♥~~