राम राम सा
Ram Ram Sa*), Ihr Lieben!
*) Mein heutiger Gruß ist typisch für Rajasthan bzw. den Norden Indiens. Er bedeutet in etwa das Gleiche wie das bekanntere Namaste (und wird auch mit der selben Geste - vor dem Herzen oder dem Gesicht gefaltete Hände - ausgeführt), doch wir haben erlebt, wie sehr sich die Rajasthanis darüber gefreut haben, dass wir "ihren" Gruß kannten. Wenn ihr also eines Tages Rajasthan besucht, begrüßt die Menschen dort mit einem freundlichen "Ram Ram Sa", und sie werden es euch mit einem Lächeln danken! / *) My current greeting is typical of Rajasthan and northern India. It means roughly the same as the better known Namaste (and they also use the same gesture - folded hands in front of the heart or the face) but we have seen how much the Rajasthanis are pleased cause we know "their" kind of greeting. So if you visit Rajasthan one day, say a friendly "Ram Ram Sa", and the people there will thank you with a smile!
राम राम सा
Foto: Traude
SchülerInnen vor dem Junagarh Fort / students in front of the Junagarh Fort
Foto: Traude
Foto: Traude
Fotos: Traude
Foto: Edi
Foto: Traude
Fotos: Traude
Fotos: Traude
Foto: Edi
Foto: Traude
Diese Vishnu-Statue hat unser Reiseleiter mit einer Quizfrage verbunden: Wer erraten konnte, aus welchem Material sie hergestellt wurde, würde von ihm in einigen Tagen auf den besten Capuccino Rajasthans eingeladen werden (jaja, Capuccino ist selten in Indien, aber es gibt ihn dort auch :o)). Von mir gibt es jetzt gleich ZWEI "Preisfragen": Was glaubt ihr, welches wertvolle Material für diese Figur verwendet wurde? Und was denkt ihr, WER hat wohl den leckeren Capuccino gewonnen (hihihi)??? Mitmachen lohnt sich: Wer beide Fragen richtig beantworten kann, gewinnt eine Fußreise nach Indien!!! ;o) (Die Auflösung findet ihr am Ende dieses Posts) / This Vishnu statue has been connected with a quiz question by our tour guide: The person who could guess right what material it was made, would be invited by him to the best cappuccino of Rajasthan (yes, cappuccino is rare in India, but it exists there, too :o)). From me, there are now two "prize questions" to you: What valuable material do you think was used for this figure? And what do you think, WHO has won the delicious cappuccino (hihihi)? Who can answer both questions correctly wins a walking tour to India! *ggg* (You will find the answer at the end of this post.)
राम राम सा
Foto: Traude
Foto: Edi
Foto: Traude
An manchen Stellen des Palastes waren während unseres Besuchs Arbeiter zugange (in entspannter indischer Manier ;o)). Wobei das Gerüst dieser beiden hier oben noch relativ robust aussah ... jedenfalls im Vergleich zu diesem Baugerüst: / During our visit were men at work in some places of the palace (in a relaxed Indian style ;o)). The falsework of these two up here still looked relatively robust ... at least in comparison to the scaffold below:
Foto: Traude
Foto: Monika
Foto: Monika
Hierin war einer der Gerüstpfeiler fixiert / One of the pillars was fixed in this barrel!
Foto: Monika
राम राम सा
Zum Abendessen ging es dann ins Gajner Palace Hotel, unser nächstes schönes Quartier - angelegt an einem See (obwohl wir uns hier am Rande einer Wüstenstadt befinden)! Bei unserer abendlichen Ankunft sahen wir leider vom Park und vom See nicht mehr sehr viel, doch auch der im Kolonialstil gehaltene Speisesaal und die historischen Zimmer waren sehenswert: / We took the dinner in the Gajner Palace Hotel, our next pretty accommodation - built at a lake (although we were located near a desert town)! Caused by our evening arrival we didn't see very much of in the park and the lake, but the colonial style dining room and the historic guest-rooms were interesting, too:
राम राम सा
Foto: Monika
Foto: Monika
Foto: Edi
Foto: Traude
राम राम सा
Nach dem Essen wurden wir von dieser netten Truppe mit Musik und Tanz unterhalten - und auch zum Tanzen aufgefordert. / After the meal we were entertained with music and dance by this nice band - and asked to dance, too.
राम राम सा
Foto: Monika
राम राम सा
Wer mich schon länger kennt oder meine älteren Postings noch in Erinnerung hat, weiß dass ich großen Spaß an orientalischem Tanz habe. Am 25.8.2009 habe ich nämlich aufgrund einer "Award-Aufgabe" vier Fotos gepostet, die mich beim Tanz mit dem griechischen Profi-Bauchtänzer Alexandros zeigen; zwei dieser tollen Aufnahmen von Alexander Musil könnt ihr euch hier und hier ansehen. Zum gesamten Post von damals, bei dem man "5 Dinge, die ich mag" erfahren kann, geht es hier. Und hier unten könnt ihr sehen, wie viel Spaß ich in Indien am Tanzen hatte: / Anyone who knows me or my older posts for some time knows that I have great pleasure in oriental dance. On 8/25/2009 I posted (caused by a "Award-task" four photos showing me dancing with the Greek professional belly dancer Alexandros; here and here you can see two of these great shots of Alexander Musil. If you want to see the whole post from 8/25/2009 and "5 things I like" click here. And below you can see how much dancing-fun I had in India:
राम राम सा
Foto: Monika
Foto: Monika
राम राम सा
Und als dann ein neuer Tag anbrach, konnten wir uns auch die übrige Hotelanlage samt See, Pflanzen und Papageien genauer ansehen (es war wunderwunderschöööön dort!: / And when a new day dawned, we could also get a closer look to the rest of the hotel, including sea, plants and parrots (aaah, it was sooo pretty!!!):
राम राम सा
Foto: Traude
Foto: Traude
Foto: Traude
Foto: Traude
Foto: Traude
Foto: Traude
Foto: Edi
Foto: Traude
Ich hoffe, die Bilder aus Bikaner haben euch gut gefallen. Unser nächstes Ziel ist Jaisalmer, die "goldene Stadt" - vielleicht habt ihr ja wieder Lust, mich zu begleiten? Würde mich sehr freuen! /I hope you liked the pictures from Bikaner! Our next goal is Jaisalmer, the golden city"- maybe you would enjoy to join me? I would be very happy!
Also - bis dann!
Alles Liebe und viele herzhafte Küschelbüschel / Love & hugs
eure Traude
*) Mein heutiger Gruß ist typisch für Rajasthan bzw. den Norden Indiens. Er bedeutet in etwa das Gleiche wie das bekanntere Namaste (und wird auch mit der selben Geste - vor dem Herzen oder dem Gesicht gefaltete Hände - ausgeführt), doch wir haben erlebt, wie sehr sich die Rajasthanis darüber gefreut haben, dass wir "ihren" Gruß kannten. Wenn ihr also eines Tages Rajasthan besucht, begrüßt die Menschen dort mit einem freundlichen "Ram Ram Sa", und sie werden es euch mit einem Lächeln danken! / *) My current greeting is typical of Rajasthan and northern India. It means roughly the same as the better known Namaste (and they also use the same gesture - folded hands in front of the heart or the face) but we have seen how much the Rajasthanis are pleased cause we know "their" kind of greeting. So if you visit Rajasthan one day, say a friendly "Ram Ram Sa", and the people there will thank you with a smile!
Foto: Monika
Heute lade ich euch herzlich ein, mit mir gemeinsam durch das Junagarh Fort in Bikaner zu spazieren und einige der dort bewahrten Kunstschätze anzusehen. Dieser hervorragend erhaltene Stadtpalast stammt aus aus dem 16. Jahrhundert und wurde aus gelbem Marmor errichtet. Ich möchte gar nicht zu viele Worte darüber machen, die Kunstfertigkeit und der Reichtum der Arbeiten sprechen für sich - und wer mehr über das Fort erfahren möchte, kann beispielsweise hier nachlesen. / Today I invite you kindly to walk with me through the Junagarh Fort in Bikaner and view some of the treasures preserved there. This well-preserved city palace from the 16th Century was built of yellow marble. I do not even want to make too many words about it - the craftsmanship and the richness of the works speak for themselves - and who wants to learn more about the fort can read about it here in English language.राम राम सा
Foto: Traude
SchülerInnen vor dem Junagarh Fort / students in front of the Junagarh Fort
Foto: Traude
Foto: Traude
Fotos: Traude
Foto: Edi
Foto: Traude
Fotos: Traude
Fotos: Traude
Foto: Edi
Foto: Traude
Diese Vishnu-Statue hat unser Reiseleiter mit einer Quizfrage verbunden: Wer erraten konnte, aus welchem Material sie hergestellt wurde, würde von ihm in einigen Tagen auf den besten Capuccino Rajasthans eingeladen werden (jaja, Capuccino ist selten in Indien, aber es gibt ihn dort auch :o)). Von mir gibt es jetzt gleich ZWEI "Preisfragen": Was glaubt ihr, welches wertvolle Material für diese Figur verwendet wurde? Und was denkt ihr, WER hat wohl den leckeren Capuccino gewonnen (hihihi)??? Mitmachen lohnt sich: Wer beide Fragen richtig beantworten kann, gewinnt eine Fußreise nach Indien!!! ;o) (Die Auflösung findet ihr am Ende dieses Posts) / This Vishnu statue has been connected with a quiz question by our tour guide: The person who could guess right what material it was made, would be invited by him to the best cappuccino of Rajasthan (yes, cappuccino is rare in India, but it exists there, too :o)). From me, there are now two "prize questions" to you: What valuable material do you think was used for this figure? And what do you think, WHO has won the delicious cappuccino (hihihi)? Who can answer both questions correctly wins a walking tour to India! *ggg* (You will find the answer at the end of this post.)
राम राम सा
Foto: Traude
Foto: Edi
Foto: Traude
An manchen Stellen des Palastes waren während unseres Besuchs Arbeiter zugange (in entspannter indischer Manier ;o)). Wobei das Gerüst dieser beiden hier oben noch relativ robust aussah ... jedenfalls im Vergleich zu diesem Baugerüst: / During our visit were men at work in some places of the palace (in a relaxed Indian style ;o)). The falsework of these two up here still looked relatively robust ... at least in comparison to the scaffold below:
Foto: Traude
Foto: Monika
Foto: Monika
Hierin war einer der Gerüstpfeiler fixiert / One of the pillars was fixed in this barrel!
राम राम सा
Foto: Monika
राम राम सा
Zum Abendessen ging es dann ins Gajner Palace Hotel, unser nächstes schönes Quartier - angelegt an einem See (obwohl wir uns hier am Rande einer Wüstenstadt befinden)! Bei unserer abendlichen Ankunft sahen wir leider vom Park und vom See nicht mehr sehr viel, doch auch der im Kolonialstil gehaltene Speisesaal und die historischen Zimmer waren sehenswert: / We took the dinner in the Gajner Palace Hotel, our next pretty accommodation - built at a lake (although we were located near a desert town)! Caused by our evening arrival we didn't see very much of in the park and the lake, but the colonial style dining room and the historic guest-rooms were interesting, too:
राम राम सा
Foto: Monika
Foto: Monika
Foto: Edi
Foto: Traude
राम राम सा
Nach dem Essen wurden wir von dieser netten Truppe mit Musik und Tanz unterhalten - und auch zum Tanzen aufgefordert. / After the meal we were entertained with music and dance by this nice band - and asked to dance, too.
राम राम सा
Foto: Monika
राम राम सा
Wer mich schon länger kennt oder meine älteren Postings noch in Erinnerung hat, weiß dass ich großen Spaß an orientalischem Tanz habe. Am 25.8.2009 habe ich nämlich aufgrund einer "Award-Aufgabe" vier Fotos gepostet, die mich beim Tanz mit dem griechischen Profi-Bauchtänzer Alexandros zeigen; zwei dieser tollen Aufnahmen von Alexander Musil könnt ihr euch hier und hier ansehen. Zum gesamten Post von damals, bei dem man "5 Dinge, die ich mag" erfahren kann, geht es hier. Und hier unten könnt ihr sehen, wie viel Spaß ich in Indien am Tanzen hatte: / Anyone who knows me or my older posts for some time knows that I have great pleasure in oriental dance. On 8/25/2009 I posted (caused by a "Award-task" four photos showing me dancing with the Greek professional belly dancer Alexandros; here and here you can see two of these great shots of Alexander Musil. If you want to see the whole post from 8/25/2009 and "5 things I like" click here. And below you can see how much dancing-fun I had in India:
राम राम सा
Foto: Monika
Foto: Monika
राम राम सा
Und als dann ein neuer Tag anbrach, konnten wir uns auch die übrige Hotelanlage samt See, Pflanzen und Papageien genauer ansehen (es war wunderwunderschöööön dort!: / And when a new day dawned, we could also get a closer look to the rest of the hotel, including sea, plants and parrots (aaah, it was sooo pretty!!!):
राम राम सा
Foto: Edi
Foto: Traude
Foto: Traude
Foto: Traude
Foto: Traude
Foto: Traude
Foto: Traude
Foto: Edi
Foto: Traude
Ich hoffe, die Bilder aus Bikaner haben euch gut gefallen. Unser nächstes Ziel ist Jaisalmer, die "goldene Stadt" - vielleicht habt ihr ja wieder Lust, mich zu begleiten? Würde mich sehr freuen! /I hope you liked the pictures from Bikaner! Our next goal is Jaisalmer, the golden city"- maybe you would enjoy to join me? I would be very happy!
Also - bis dann!
Alles Liebe und viele herzhafte Küschelbüschel / Love & hugs
eure Traude
PS: Hier noch rasch die versprochene Auflösung meiner zwei "Preisfragen":
Die Vishnu-Statue ist aus dunkelblauem Saphir gemacht.
Und den Capuccino hat tatsächlich euer Roströschen gewonnen - juhu. (Eingelöst wurde der Gewinn am 30. Oktober in Udaipur.) /
PS: Here are the promised answers to my two questions:
The Vishnu statue is made of dark blue sapphire.
And the cappuccino really was won by your "Rostrose"! (I got it on 30 October in Udaipur.)
Die Vishnu-Statue ist aus dunkelblauem Saphir gemacht.
Und den Capuccino hat tatsächlich euer Roströschen gewonnen - juhu. (Eingelöst wurde der Gewinn am 30. Oktober in Udaipur.) /
PS: Here are the promised answers to my two questions:
The Vishnu statue is made of dark blue sapphire.
And the cappuccino really was won by your "Rostrose"! (I got it on 30 October in Udaipur.)