Samstag, 27. März 2010

Silver-Sunday mit einer Prise Frühlingsgrün - und ein Award!

Servus, Ihr Lieben!

~~♥ ♥~~



Manche von euch haben neulich amüsiert festgestellt, dass die Wochentage bei mir offenbar "farbig" sind - der Mittwoch ist weiß, der Samstag pink - ja, und tatsächlich gibt es auch einen "Silver Sunday"! ;o)

Some of you noted with amusement that the days of my week seems to be "colored" - the Wednesday is white, the Saturday pink - yes, actually there is also a "Silver Sunday! ;o)



Dieser findet allerdings nur einmal pro Monat statt (so weit ich begriffen habe, immer am 2. Sonntag im Monat) und wird veranstaltet von Beth / http://thegypsyfish.blogspot.com/.
Ich war so frei und habe mir ihre Idee für diesen Sonntag ausgeborgt. Bei mir ist dieser Sonntag aber nicht nur silbern, sondern mit etwas frühlingshaftem Grün gewürzt!

This however is only once a month (as far as I have understood, always on the 2nd Sunday of the month) and is hosted by Beth / http://thegypsyfish.blogspot.com/.
I have "borrowed" her idea for this Sunday. But for me this Sunday is not just silver, it is seasoned with a little spring-green, too!



Vor kurzem nämlich habe ich beim Walken im nahe gelegenen Auwald bereits erste zarte Bärlauchblättchen entdeckt (und gleich geerntet - denn Kräuterkartoffeln mit frischem, fein gehacktem Bärlauch sind eine Delikatesse!)

Recently I discovered while walking in the nearby lowland forest first tender wild garlic leaves. (They are a delicacy for instance with potatoes!)



Das silberne Besteck hingegen habe ich bei meinem letzten Flohmarktbesuch "gepflückt". Auch die schöne Platte mit dem Tragegriff und das große Kuchenmesser (? - ich nehme an, dass es sich darum handelt) waren bei diesem erfreulichen Fund dabei. (Beide sind u.a. auf dem ersten Bild zu sehen.)
Liebe Rita / liebe Vale: Auf dem zweiten Foto kannst du in der Vergrößerung erkennen, dass dieses hübsche Besteck aus deiner Heimat Italien stammt. (Schau auf den Griff der Gabel :o))

The silver cutlery, however, I have "picked" on my last visit to flea market. (The beautiful plate with the handle and the large kitchen knife, too.) Both are e.g. shown on the first picture.
Dear Rita / dear Vale: In the second photo you can see in the enlargement that this lovely cutlery dates from your home country Italy. (Look at the handle of the fork: o))



~~♥ ♥~~
Und hier seht ihr noch etwas "Silbriges mit Grün" aus meinem Garten:
Am wunderschön frühlingshaften Freitag habe ich nämlich unter anderem ein paar meiner Hauswurzpflänzchen in ihren neuen "Blumentopf" gesetzt:

And here you see a bit more "silver with green" from my garden:
On beautiful last Friday I set a few of my Sempervivum in their new "flower pot":



Die Idee, einen alten Fleischwolf als Pflanzbehältnis zu verwenden, sah ich übrigens erstmals auf dem wunderschönen Blog der lieben Laura - und zwar im unteren Drittel dieses (insgesamt sehr sehenswerten) Postings: http://52flea.blogspot.com/2009/06/closeups-and-details.html

The idea to use an old meat grinder as a planting container, I saw the first time in the beautiful blog of Laura - in this post: http://52flea.blogspot.com/2009/06/ closeups-and-details.html




Und wenn ihr gerne die nette Geschichte erfahren wollt, wie ich an diesen speziellen Fleischwolf gekommen bin, könnt ihr sie in diesem älteren Posting von mir nachlesen.
Der kleine Reifen auf dem oberen Foto stammt übrigens noch von meinem Kinderwagen (ich glaube vom Buggy).

And if you want to know the nice story of how I came to this special meat grinder, you can read it in this earlier posting.
The small tire on photo on the top photo is from my old pram.



~~♥ ♥~~
Hier noch etwas Bauernsilber - eigentlich handelt es sich dabei um Windlichter, aber das größere habe ich als "Vase" zweckentfremdet und Äste mit ersten Blatt-Knospen hineingesteckt.

Here's some "silver-glass" (mercury glass?) - in fact, this are lanterns, but one of them I "misused" as a vase.



~~♥ ♥~~
Und hier muss ich euch unbedingt noch zwei Bilder zeigen, in denen zwar unter anderem Grün vorkommt, aber kein Silber: Seht mal, wie süß Maxwell neben dem Polsterchen, das ich bei Rosa erstanden habe, eingeschlafen ist ! :o)
Liebe Julia, da macht er's mit der Pfote fast so wie dein süßer Cecil auf dem Foto in deiner Seitenleiste, stimmt's?

And here I "have to" show you two pictures without Silver: Look, how sweet Maxwell fell asleep next to the pillow I bought from Rosa! :o)
Dear Julia, here he looks almost like your sweet Cecil on the photo in your sidebar, right?



~~♥ ♥~~
Ja, und zu guter Letzt gibt es noch etwas anderes Erfreuliches zu berichten, denn von Pieni Lintu aus dem fernen Finnland habe ich folgenden schönen Award verliehen bekommen!

Yes, and last but not least there are some more good news to report, because I got the following lovely Award from Pieni Lintu/ Finland!



Und diese lieben Zeilen hat sie dazu geschrieben / And these kind words she wrote:

Traude - Rostrose
Nice pictures and ideas, thank you for your kind words too when you visit here!!

~~♥ ♥~~
Entsprechend der alten Rostrosen-Tradition gebe ich den Award an drei andere "beautiful Blogs" weiter. Ich habe das Los entscheiden lassen, da ich finde, dass all eure Blogs auf ihre ganz besondere Weise schön, interessant und besuchenswert sind. Diesmal habe ich aus dem Hut drei noch relativ neue Blogs gezogen - und zwar (Trommelwirbel):

According to the ancient Rostrose-tradition I pass the award to three other beautiful blogs:
Pflückt euch den Award, Mädels - ich wünsche euch viel Freude damit! :o)
I wish you much joy with it! : o)

Und außerdem wünsche ich euch allen noch einen wunderschönen, entspannenden oder nach Wunsch auch anregenden restlichen Sonntag und eine schöne vor-österliche Woche!

And besides, I wish you all a wonderful, relaxing or stimulating remaining Sunday and a beautiful Easter-Week!

Alles Liebe, Traude

~~♥ ♥~~

Dienstag, 23. März 2010

White Wednesday #7~ - Flur im nostalgischen Gewand

~~♥ ♥~~

Servus Ihr Lieben!

Zunächst einmal möchte ich euch nach längerer "White Wednesday"-Abstinenz wieder herzlich zu einem weißen Posting ins Rostrosen-Zuhause einladen. Der "WW" wurde erfunden und wird liebevoll betreut von Kathleen / Faded Charm. Ein Besuch auf ihrem wunderschönen Blog lohnt sich!

First of all I would like to invite you to "White Wednesday" in my "Rostrosen"-house. The "WW" was invented and is lovingly hosted by Kathleen / Faded Charm. A visit to her beautiful blog is worthwhile!


Hier könnt ihr ein weiteres Detail unseres neu gestalteten Flurs sehen: Die Garderobe, in die Bilderrahmen für wechselnde "Ausstellungen" integriert sind. Ich habe sie unter anderem mit alten Familienaufnahmen in Sepia-Tönen bestückt. (Das Motorradfoto meiner Großeltern habe ich mit einem alten Buchtext unterlegt, bei dem es um "motorisierte Ausflüge" geht, und ganz rechts seht ihr den attraktiven Stempel vom "Fotostudio Medina", der sich auf der Rückseite eines Familienfotos fand.)

Here you can see a different facet of our newly redesigned hallway: the wardrobe with integrated picture frames for changing "exhibitions". I assembled them e. g. with old family photographs in sepia shades.


Das süße Herz und den Anhänger hat mir Elke / Weißer Vintagezauber vor einiger Zeit als liebe Überraschung beigelegt (ich hatte in ihrem tollen Flohmarktblog etwas bestellt). Ich finde, es passt perfekt in den neu gestalteten Flur! DANKE nochmal, liebe Elke!!!

The sweet heart and the tag was a surprise of Elke / Weißer Vintagezauber (I had ordered something in her fleamarket-blog). I think it fits perfectly with the "white hall"! THANKS again, dear Elke!





Der Vorhang vor dem Abgang zum Keller wurde von mir gegen ein neues Exemplar in cremeweiß ausgetauscht, die Gardinenstange samt Abschluss aber habe ich nur frisch bemalt und mit der Kopie einer alten Buchseite beklebt.

The curtain in front of the stairs to the cellar was replaced by me for another one in cream white, but the curtain rod I only painted in white and taupe and decorated it with a copy of an old book page.


Einigen von euch ist mein Vogelkäfig bereits in früheren Postings aufgefallen. Ihn habe ich übrigens nicht erst vor kurzem gekauft, sondern bereits vor mehr als zwanzig Jahren. Manches an meinem Geschmack hat sich seit damals ja deutlich geändert, aber der Vogelkäfig, der hat mir damals schon gut gefallen :o)

Some of you noticed my bird cage in previous postings. I didn't buy it recently, but about twenty years ago. Some facettes of my tast have changed considerably since then, yes, but I liked the bird cage already in my past :o)



Mit dieser Spitze habe ich den Vorhang gerafft. Die kleinen Blümchen sind mit Magneten befestigt.

With this lace I gathered up the curtain. The little flowers are attached with magnets.

~~♥ ♥~~


~~♥ ♥~~

Herzlich bedanken möchte ich mich auch noch einmal bei allen, die mir zu meinem vorangegangenen "Muffins-Posting" so liebe Zeilen hinterlassen haben. Ich habe mich riesig darüber gefreut, dass einige von euch gleich zum Kaffekränzchen gekommen sind ;o) !

Auch die "Etagere", die ich aus Tellern und Gläsern zusammengestellt habe, fanden manche von euch genial. Das ist lieb von euch, ich möchte mich jedoch nicht mit fremden Federn schmücken: Auf diesen Einfall sind bereits andere kreative Menschen vor mir gekommen.

A warm thank you to all of you who left me such nice lines to my previous "muffins-posting".
I was very happy about it!
Some of you loved the idea of the "pastry tray" (?), I have built with plates and glasses. That's sweet of you, but I don't want to adorn myself with borrowed plumes:



Unter anderem habe ich solche selbst gebauten Etageren in diesem wunderbaren, inspirierenden Buch gesehen, das ich euch schon mal in einem früheren Posting vorgestellt habe und in dem ich immer wieder gern blättere.

Among other things I have seen such self-built
cookie-stands in this wonderful, inspiring book.


Hier wurden die Teller, Eierbecher und Tassen vom Flohmarkt übrigens mit Zweikomponentenkleber zusammengefügt.
Ich hingegen habe meine Etagere nur aufeinander gestapelt und später wieder in seine
einzelnen Bestandteile zerlegt. Allerdings werde ich bei meinen nächsten Flohmarktbesuchen nach Geschirrteilen Ausschau halten, die ich für eine fix verklebte Etagere verwenden kann. Denn ich finde die Idee genau so genial wie ihr ;o)

In the book the plates, egg cups and cups from the flea market were fixed with epoxy glue.
I only
stacked my shelf and later disassembled again. However, I'll search for dishes that I can use to fix a pastry tray on my next visit to flea market.


Ich wünsche euch noch einen wundervollen White Wednesday!
Alles Liebe, Traude :o)

I wish you a wonderful White Wednesday!
Love, Traude
:o)

~~♥ ♥~~

Freitag, 19. März 2010

Pink Saturday #5~ - Frühling anlocken / spring-luring

♥♥♥♥♥♥

Servus Ihr Lieben!


Am vergangenen Wochenende habe ich Muffins gebacken, um den Frühling anzulocken. (Ich glaube, es ist mir gelungen ;o))

Last weekend I baked muffins to attract spring. (I think, I succeeded ;o))

♥♥♥♥♥♥

♥♥♥♥♥♥

So sahen sie aus, als sie aus dem Backrohr kamen:

So they looked when I took them out of the oven:

♥♥♥♥♥♥
♥♥♥♥♥♥

Und dann habe ich sie mit Schmetterlingen, Herzen und Blüten aus Zucker verziert.

And then I decorated them with candy-butterflies, hearts and flowers.

♥♥♥♥♥♥



♥♥♥♥♥♥

So passen sie nicht nur gut zum Frühling, sondern auch zum Pink Saturday.

So they don't only fit well with the spring-theme, but also with Pink Saturday.

♥♥♥♥♥♥



♥♥♥♥♥♥

Die Erfinderin & Gastgeberin des Pink Saturday ist Beverly / "How sweet the sound".
Bitte besucht auch sie auf ihrem hübschen Blog!

"Pink Saturday" is hosted by Beverly / "How sweet the Sound".
Please don't forget to visit her pretty blog!


♥♥♥♥♥♥


♥♥♥♥♥♥

Es gibt beim "Pink Saturday" außerdem die Aufgabe, eine P.S.-Teilnehmerin zu besuchen und vorzustellen, die man bisher noch nicht besucht hat. Aus diesem Grund möchte ich euch heute zu einem Besuch bei Bernideen's Tea Time Blog herzlich einladen!

At Pink Saturday we have a weekly challenge to visit and introduce a Pink Saturday participant that we have never visited before. Therefore I heartly invite you today to Bernideen's Tea Time Blog.

♥♥♥♥♥♥

♥♥♥♥♥♥

Und zum Abschluss wollte ich euch nur noch kurz erzählen, dass ich die Zuckerdose auf dem Bild hier oben bei meinem letzten Flohmarktbesuch erstanden habe. Meine bisherige (Augarten)-Zuckerdose, die ihr noch aus diesem Posting kennt...

And last not least I just wanted to tell you briefly that I bought the sugar bowl in the picture here on my last visit to flea market. My previous (Augarten)-Sugar Bowl (you knew it from this posting) ...

♥♥♥♥♥♥

♥♥♥♥♥♥

... hat nämlich leider keinen Deckel mehr. (Der ist meinem lieben Göttergatten runtergefallen. Tja, kann passieren. So entsteht Platz für etwas Neues!) Deshalb verwende ich diese Dose jetzt vor allem als Behältnis für frühlingshafte Blümchen, wie ich es euch z.B. auch hier schon gezeigt habe:

... unfortunately has no cover any more. (The "accident" happened to my dear husband. Well, that's life. It creates place for something new!) So now I can use this bowl as a container for spring-flowers, as you can see here:

♥♥♥♥♥♥

♥♥♥♥♥♥

Nun wünsche ich euch noch ein wunder-wunderschönes Wochenende und schicke euch herzliche "Pink-Saturday"-Grüße in die ganze große weite Welt :o)!!!

Now I wish you a wonderful, wonderful weekend and send warm "Pink Saturday" greetings around the whole big wide world to you and you and YOU :o)!

Alles Liebe, Küschelbüschel & HUGS, Traude

♥♥♥♥♥♥

Dienstag, 16. März 2010

Blick hinter die Tür


~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~

Servus & Hallo alle miteinander! :o)
Zunächst einmal vielen herzlichen Dank für all eure lieben Kommentare zum Geburtstag meiner Tochter - Jana hat sich sehr darüber gefreut!!! Und danke auch für all eure anderen netten Zeilen zu meinem vorangegangenen Posting!

First of all, thank you very much for all your lovely comments
to my previous posting
and for the sweet birthday-wishes to my daughter - Jana was very happy about that!

Heute gibt's mal wieder News in Sachen Vorzimmer-Renovierung.
Wie schon die Überschrift besagt, möchte ich euch diesmal den Blick hinter eine bestimmte Tür gewähren ... oder genauer gesagt den Blick auf unsere "Hinter-der-Tür-Garderoben-Bibliothek"! ;o)

Back again to the hall renovation:
Today
I want to give you time to look behind a certain door ... or more precisely the view of our "Behind-the-door-wardrobe-library"!
;o)


~~♥ ♥~~


~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~

Denn in einem kleinen Haus mit Mini-Flur und stetig wachsenden Bücherbergen muss man jeden Winkel nützen. So zum Beispiel auch den Raum hinter einer Tür, die (fast) immer offen steht: Der schmale Bereich hinter der (einstmals braunen und seit kurzer Zeit weißen) Tür zu unserem Wohnzimmer bot sich von der Raumtiefe und -breite her regelrecht an, dahinter zusätzliche Garderobehaken zu verstecken. Oder eine Schuhablage? Oder besser doch Bücherregale? Oder alles zusammen! Und der Spiegel, der zuvor eher unpraktisch neben der Haustür hing, ist auch gleich an diese Tür gewandert. (Soo viele Fliegen mit einer Klappe, da wäre selbst das tapfere Schneiderlein verblüfft ;o)).

In a small house with a mini-hall and ever-growing mountains of books you have to use every small place. For example, the space behind a door that is (almost) always open: the narrow area behind the door to our living room is perfect for hiding a wardrobe, a shoerack and bookshelves! And the mirror that hung above the front door, also moved right on that door.

~~♥ ♥~~

~~♥ ♥~~

Selbst wenn man es auf den Fotos nicht so gut erkennen kann: In diesem Bereich ist die Wand im gleichen Taupe-Ton gestrichen wie hier, in dem Vorzimmerteil, den ich euch neulich schon gezeigt habe :

The wall behind the door is painted in the same taupe-nuance as here
(but you cann't see it very good on the photos):


~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~


~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~


~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~

Die beiden Bücherregale sollen oben noch mit einem laaaaangen Regalbrett verbunden werden, das sich auch über die Küchentür und bis hin zur Haustür erstrecken soll. Auf diese Weise gibt es zusätzliche Ablagefläche für Aufbewahrungskörbe, Bücher, Deko etc. Aber das dauert vermutlich noch ein Weilchen.

The two bookcases will be connected with a loooong shelf. In this way, there will be additional storage space for baskets, books, decoration, etc.


~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~


~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~

Als nächstes kommt dann das Treppenhaus dran - da werde ich die Wand wohl wieder "zweifärbig" streichen: Im unteren Wandbereich (also von den Stufen bis knapp über den Handlauf) in einem dunkleren Taupeton. (Ihr seht den Farbton, den ich mir dafür wünsche, wenn ihr auf dem ersten Foto in den Spiegel blickt: Der graubraune Streifen, der im Wohnzimmer etwas über Tischhöhe an der Wand entlang läuft.) Und darüber bis in Türstockhöhe um zwei Nuancen heller. Um ehrlich zu sein, graut mir schon jetzt vor dieser Arbeit (und das nicht nur, weil ich "graue Töne" verwende) - die war schon beim ersten Mal vor 7 Jahren schwierig, als ich alles blau und gelb strich, und damals hatte ich noch keinen "Mausarm" ;o).

Next I will paint the staircase - I'll paint the wall in two colors:
in a dark and a light shade of Taupe
. To be honest, I shudder even now before this work -
that was a hard work 7 years ago when I painted the staircase-walls in blue and yellow...


~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~

Die Graphik stammt von: http://graphicsfairy.blogspot.com/

~~♥ ♥~~

Und nun wünsche ich euch noch eine wunderbare,
möglichst schöne und schneefreie restliche Woche! Aller Voraussicht nach melde ich mich am Samstag mit einem frühlingshaften Pink-Saturday-Posting wieder!

Wäre doch gelacht, wenn es uns gemeinsam nicht gelänge, den Frühling anzulocken!

And now I want to wish you a wonderful warm and sunny week!
Would be fine to meet you again on next "Pink Saturday"!

In diesem Sinne ganz herzliche, blumige und sonnenstrahlige Grüße

von eurer Traude :o)

~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~~~♥ ♥~~

Donnerstag, 11. März 2010

"Endlich kam der Junker Frühling" ...

~~♥ ♥~~

... lautet der Text unter dieser Illustration zur Geschichte "Die Anemonen" in meinem alten Buch "Mutter Natur erzählt" von Karl Ewald:

SERVUS, IHR LIEBEN!

Auch wenn sich draußen jetzt wieder eine weiße Decke über Stadt und Land gelegt hat, spüre ich, dass der "Junker Frühling" sich bereits in Aufbruchsstimmung befindet. Ich habe jedenfalls fest vor, ihm schon mal ein herzliches Willkommen zu bereiten.

Am Wochenende kamen Freunde zu Besuch, und ich beschloss kurzerhand, daraus ein kleines vor-österliches Fest zu machen. Natürlich musste da auch der Tisch frühlingshaft gedeckt werden.


~~♥ ♥~~

Maxwell wollte die Angelegenheit natürlich - wie immer - genau überwachen (und verließ dazu sogar seinen Lieblingsplatz auf dem Sofa) ...


... während Ninotschka lieber aus einiger Distanz bei den Vorbereitungen zusah:

Insgesamt waren wir neun Personen, davon zwei kleinere Kinder. In solch einem Fall decke ich den Tisch am liebsten bunt, fröhlich und praktisch. Manchmal improvisiere ich auch wild vor mich hin: Ich besitze keinen fliederfarbigen Tischläufer, also nahm ich stattdessen Großmutters seidenen Schal.

~~♥ ♥~~


Anstelle von einheitlichen Tellern griff ich zu meiner bunten "BOPLA"-Sammlung, versteckte sie aber zunächst der Harmonie halber unter Blumenservietten. Bei den Tassen habe ich wild gemixt, von Augarten über BOPLA bis hin zu den rosa-karierten "Häferln" *) vom "Kik".

*) Wienerisch für große Tassen


Hier seht ihr uns beim Kuchen-Schmausen, und bei der Gelegenheit könnt ihr auch gleich einen Blick auf meine bunten Teller erhaschen. Ich sammle sie seit vielen Jahren, und auch wenn sie - im Gegensatz zu weißen Tellern - nicht zu jeder Art der Dekoration passen, liebe ich sie heiß! Gewiss werde ich sie euch eines Tages genauer zeigen!

~~♥ ♥~~

Nach der Jause wollten die lieben Kleinen beschäftigt werden.



Also schlüpfte meine liebe Tochter mal wieder in die Rolle der Animateurin.

~~♥ ♥~~
Übrigens wird meine "große Maus" morgen 17 Jahre alt!
Allerallerliebste Jana, ich küschelbüschle dich herzinniglichst und freu mich so sehr, dass du du bist!!! Du bist ein wunderbarer, kluger, warmherziger Mensch!
~~♥ ♥~~

Je nach Neigung konnte gemalt oder gebastelt werden. Maxwell überlegt hier noch, ob er malen soll. Nina hingegen hat einen anstrengenden Tag hinter sich und kehrt dieser Angelegenheit lieber den Rücken zu...



Die alte Schrift lesen zu lernen ist ebenfalls eine gute Methode, sich still zu beschäftigen!



Hier seht ihr mich bei küchentechnischen Vorbereitungen für das Abendessen (Süßkartoffeln schälen - es gab ein lecker-leichtes Römertopfgericht mit verschiedenen Gemüsesorten und Pute).



Dazu ließ ich mir dann ein Bierchen schmecken: PROOOST!


Und das gab es zum Nachtisch: Ein österliches Soufflé!

Es war ein richtig schöner, gemütlicher Frühlingssonntag mit meiner Familie und unseren Freunden!

Roundup:
Last sunday we had a wonderful "spring-party" with friends and family.
Tomorrow is the 17th birthday of my sweet daughter!

~~♥ ♥~~

Und nun noch zu etwas ganz anderem, das mir in letzter Zeit große Freude bereitet hat:
Aus Portugal kam am Montag dieses Päckchen von der lieben Rosa:


In ihrem neu eröffneten Shop "un peu plus jolie at work" hatte ich dieses wunderschöne selbst genähte Kissen entdeckt und natürlich sofort bestellt, da es erstens zu meiner Vorliebe für Toile-de-Jouy-Muster passt und zweitens zu den frühlingshaften Farben, die derzeit in unserem Wohnraum vorherrschen:

Doch die liebe Rosa hat mir nicht nur das bestellte Zierkissen geschickt: Ihrem Päckchen lag noch eine wunderschöne Überraschung bei! Seht nur: sie hat mir diesen tollen Wäscheklammern-Beutel geschenkt! Und mir ihre lieben Grüße auf einer traumhaften alten Karte geschrieben!
D A N K E, liebste Rosa,
ich habe mich riesig über deine Überraschung gefreut!!!
:o) :o) :o)




Seht mal die süße Applikation!


Und ist das Kissen nicht wundervoll!?!?!?

~~♥ ♥~~
Nun wünsche ich euch noch eine angenehme restliche Woche und ein schönes, genussvolles Wochenende! Und vielen lieben Dank für all eure netten Zeilen zu meinem letzten Posting und der Vorzimmer-Renovierung. Leider bin ich diese Woche absolut nicht dazu gekommen, weiter auszumalen. Und auch meine Kommentare sind zur Zeit nicht so üppig ... ich hoffe, ihr verzeiht mir das! Ich schick euch auf alle Fälle von hier aus die liebsten vorfrühlingshaften Grüße!!!

Roundup:
I bought this wonderful cushion in the new shop of Rosa - and she sent me this pretty bag for my laundry pegs as a gift, too! :o) I am so happy!!! Thank you, dearest Rosa!!!
~~♥ ♥~~

AUF BALD, trau.mau